NON DAGOZ LORA GUZTIAK?

 

Non daoz lora guztiek?

Denpora garrenien

Non daoz lora guztiek?

Aspaldion

Non daoz lora guztiek?

 

Neskatilek batute

Noz ikasko deure?

Noz ikasko deure?

 

Non daoz neskato guztiek?

Denpora garrenien

Non daoz neskato guztiek?

Aspaldion

Non daoz neskato guztiek?

 

Gixon bana hartute

Noz ikasko deure?

Noz ikasko deure?

 

Non daoz gixon guztiek?

Denpora garrenien

Non daoz gixon guztiek?

Aspaldion

Non daoz gixon guztiek?

 

Soldadiskera yoanta

Noz ikasko deure?

Noz ikasko deure?

 

Non daoz soldadu guztiek?

Denpora garrenien

Non daoz soldadu guztiek?

Aspaldion

Non daoz soldadu guztiek?

 

Lurpien, bai, sartute

Noz ikasko deure?

Noz ikasko deure?

 

Non daoz hilobi guztiek?

Denpora garrenien

Non daoz hilobi guztiek?

Aspaldion

Non daoz hilobi guztiek?

 

Lorak sano ostaldute

Noz ikasko deure?

Noz ikasko deure?

 

Non daoz lora guztiek?

Denpora garrenien

Non daoz lora guztiek?

Aspaldion

Non daoz lora guztiek?

 

Neskatilek batute

Noz ikasko deure?

Noz ikasko dogu?

 

 

Iniaki Martiartu  (Bakio)

(P. Seeger kantariak 1955ean egin  “Where have all the flowers gone?” abestiaren itzulpena)

 

daoz= dagoz (daude)

denpora garrenean= denboraren buruan

deure= dabe (dute)

ostaldu= estaldu

sano= guztiz, biziki