20 HABIAK JOA HIZA?
Behe-nafarrera. ¿Te ha atacado el tábano? Est-ce qu’un taon t’a piqué? Azkuek: Locución que se aplica á una persona sin sosiego, muy agitada. Phrase qu’on adresse à une personne qui ne tient…
Behe-nafarrera. ¿Te ha atacado el tábano? Est-ce qu’un taon t’a piqué? Azkuek: Locución que se aplica á una persona sin sosiego, muy agitada. Phrase qu’on adresse à une personne qui ne tient…
Bizkaiera. Te han de ver. Ils te verront.
Bizkaiera. Ese va muy de prisa. Il va à la hâte.
Behe-nafarrera. Fuego de ramaje, fuego que se hace pronto. Feu de branchages, feu qui s’allume promptement
Zuberera. Casi tocando. Presque, très peu s’en est fallu.
Erronkariera. Junto á la casa. Près de la maison.
Behe-nafarrera. Hemos cenado, mujer. Nous avons soupé, femme.
Bizkaiera. Estoy en tranquilidad. Je suis en tranquillité.
Hablar lenguas extrangeras. Parler des langues étrangères.
El miedo le ha cerrado (sic) la boca, le ha hecho callar. La peur lui a fermé (sic) la bouche, l’a fait taire.